and grace will lead me home. When we've been there ten thousand years, bright shining as the sun, we've no less days to sing God's praise. than when we first begun. Amazing grace! How sweet the sound. that saved a wretch like me! I once was lost, but now am found; Gospel općenito uključuje vjersku glazbu i sastoji se od višeglasnog pjevanja kojeg izvode svi bez obzira na rasu. Kao i drugi oblici kršćanske glazbe koja je bila u stvaranju, izvedba, značenje, pa čak i definicija gospel glazbe ovisila je o kulturi i društvenom kontekstu okoline gdje je stvorena. Vm. Amazing Grace Easy Piano Version. P. d. Download Amazing Grace Easy Piano PDF. The sheet music is in the key of G major with one sharp (F sharp) and so should be accessible to most piano players. The time signature is 3/4 which provides good practice for playing with 3 beats in a bar instead of the more common 4 beats. Judy Collins performs with the Boys Choir of Harlem in this nationally televised 1993 Memorial Day concert at the Capitol building in Washington D.C. The int I’m gonna stay here now. Close the curtains, cut the light. A bunch of darkness in my mind. It’s gonna take me down. It’s gonna take me down. All the roads I’ve been before. Same mistakes always got me shakin’. And all the signs I once ignored. In my denial, I didn’t want to face them. Wspólnota Klucz Dawida _____https://kluczdawida.pl/Facebook_____https://www.facebook.com/kluczdawida/Grupa na Facebooku_ Translation of "Grace" into Polish. Łaska, wasza miłość, gracja are the top translations of "Grace" into Polish. Sample translated sentence: Grace isn't about material success. ↔ Łaska nie dotyczy spraw materialnych. Grace proper noun. A female given name. [..] NaZmlj. Tekst piosenki [Chorus] Amazing grace! How sweet the sound That saved a wretch like me! I once was lost, but now am found; Was blind, but now I see [Verse] 'Twas grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved; How precious did that grace appear The hour I first believed Through many dangers, toils, and snares I have already come; 'tis grace hath brought me safe thus far And grace will lead me home When we've been there ten thousand years Bright shining as the sun We've no less days to sing God's praise Than when we first begun [Chorus] Amazing grace! How sweet the sound That saved a wretch like me! I once was lost, but now am found; Was blind, but now I see Tłumaczenie piosenki Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy! Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu! + Dodaj tłumaczenie Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia. Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu. Interpretacja piosenki Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. Najpopularniejsze od Alan Jackson Tekst piosenki [Verse 1] Amazing grace How sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now I'm found Was blind, but now I see IT was grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved How precious did that grace appear The hour I first believed [Chorus] My chains are gone I've been set free My God, my Savior has ransomed me And like a flood His mercy reigns Unending love, amazing grace [Bridge] The Lord has promised good to me His word my hope secures He will my shield and portion be As long as life endures [Chorus][x2] [Outro] The earth shall soon dissolve like snow The sun forbear to shine But God, Who called me here below Will be forever mine Will be forever mine You are forever mine Tłumaczenie piosenki Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy! Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu! + Dodaj tłumaczenie Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia. Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu. Interpretacja piosenki Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. Najpopularniejsze od Chris Tomlin „Amazing Grace” Robiąc niedawno porządki w piosenkach, które opisałem w coverowym cyklu, odkryłem ze zdumieniem, że pominąłem ważną pieśń. Co prawda trudno porównywać „Amazing Grace” z typowymi rozrywkowymi piosenkami, bo to bardziej hymn i jakiś symbol, ale dla Amerykanów utwór bardzo ważny, bodajże nr 2 po hymnie narodowym. „Amazing Grace” często wykonuje się na ważnych uroczystościach kościelnych i patriotycznych, niedawno na inauguracji prezydentury Joe Bidena. I nie dotyczy to jedynie USA – obliczono, że utwór jest wykonywany ponad 10 milionów razy w ciągu roku. Ten hymn powstał w 1779 roku, a jego autorem, paradoksalnie, jest Anglik – poeta i pastor kościoła anglikańskiego John Newton. Tekst powstał 7 lat wcześniej na podstawie osobistych doświadczeń twórcy – jego życiorys mógłby posłużyć jako scenariusz ciekawego filmu. Najpierw Newton był członkiem królewskiej armii, potem żeglarzem i handlarzem niewolników. Dopiero jako 40-latek zaczął się interesować teologią chrześcijańską, stał się też aktywnym orędownikiem zniesienia niewolnictwa. I tak powoli zmieniała się osobowość wcześniejszego zawadiaki i buntownika do otrzymania święceń kapłańskich. Od 1774 roku, po zostaniu wikariuszem Newton, wspólnie z poetą Williamem Cowperem, zaczął pisać hymny. „Amazing Grace” powstał na okoliczność uświetnienia uroczystości Nowego Roku 1973 i ukazał się w wydanym w 1779 r. zbiorze dzieł stworzonych przez tę spółkę autorską. Do końca nie wiadomo czy ten hymn był jedynie tekstem, bo pierwsze ślady melodii pojawiają się na początku XIX wieku, kiedy „Amazing Grace” zawędrował do USA, ale tu towarzyszyło mu ponad 20 różnych melodii. Dopiero w 1835 roku amerykański kompozytor William Walker dostosował tekst do melodii znanej jako „New Britain”. Większości z nas ta pieśń kojarzy się z obrządkiem religijnym, w wielu amerykańskich filmach opisujących czasy sprzed kilkudziesięciu lat tę pieśń słyszymy w scenach z kościoła. Na początek proponuję taką właśnie wersję, co prawda raczej współczesną, ale utrzymaną w klasycznej stylistyce. I zaczynamy od wykonania królowej soulu Arethy Franklin. Podobny klimat słyszymy w wersji jeszcze nowszej. Tu także postawiono na obrzędowy charakter, zrobiono to jednak nieco nowocześniej, ale mimo to nie mamy wątpliwości, jaki cel przyświecał twórcom pieśni. Dla przeciwwagi warto posłuchać wersji szkockiej, bo ta przypomina nam o korzeniach utworu. Można wręcz uwierzyć, że ta wersja była wcześniejsza, co oczywiście nie jest prawdą, ale jej brzmienie jest tak przekonujące, że można się pomylić. Po tych dostojnych wykonaniach można się przyjrzeć wersjom nowocześniejszym. Jednak nawet tym współczesnym wykonaniom nie udaje się za daleko uciec od patosu i pierwotnego przesłania. Nagranie Elvisa Presley’a jest tu dobrym pomysłem – gwiazda muzyki popularnej stara się utrzymać w poważnym nastroju pieśni, bo cały czas mamy wrażenie, że słuchamy pieśni kościelnej. Ciekawie do „Amazing Grace” podszedł Harry Connick Jr. Artysta, który znany jest z wykonywania obcego repertuaru, tutaj także wierny jest swojej stylistyce, nieco jazzującej, swobodnej. Można powiedzieć, że to bardzo współczesna wersja wykonań tradycyjnych, wieloosobowy chór zastąpiony jest nowoczesną harmonią wokalną. Całość jest interesująca. Przykładem na używanie pieśni w wydarzeniach sportowych jest wykonanie Ushera. Ta wersja w stylistyce modlitwy robi wrażenie. Na koniec dwa nagrania, których nie mogło zabraknąć. Aż trudno sobie wyobrazić, aby zespoły wokalne nie sięgnęły po pieśń, która kojarzy nam się z chórem uczestników nabożeństwa. Naturally 7 zrobiło to bardzo ambitnie i nowocześnie – mamy tu ciekawą koncepcję, przemyślaną aranżację i świetne wykonanie. Oczywiście, jak przystało na grupy wokalne a cappella, mamy tu do czynienia z wariacją, ale smaczną i gustowną. Pozostając przy zespołach wokalnych należy odnotować jeszcze dwa wykonania. Bardzo popularne jest nagranie Pentatonix. Zresztą wszystkie utwory w wykonaniu tego zespołu ciszą się dużym zainteresowaniem masowego odbiorcy. Niestety wersja tej kapeli pochodzi z okresu dla niej najgorszego, w którym ilość mocno przewyższała jakość. Dużo ciekawsze nagranie nagrał zespół Boyz II Men. Dla porządku trzeba dodać jeszcze, że ten wielki przebój doczekał się także polskojęzycznej wersji. I może wykonanie Zbigniewa Wodeckiego nie jest szczególnie wartościowe artystycznie, ale warto je poznać dla dopełnienia obrazka. Słuchając tych wszystkich wersji „Amazing Grace” musimy mieć świadomość, że stykamy się z utworem historycznym, który jest symbolem tożsamości narodowej. W takiej sytuacji możemy czasami zapomnieć o wartości artystycznych niektórych wykonań, bo nie one są w tym przypadku najważniejsze. Wojciech Wądołowski maj, 2021 r. Tekst piosenki: Amazing grace, how sweet the sound that saved a boy like me I once was lost but now I'm found Was blind but now I see 'Twas Grace that taught my heart to sing And grace my soul relieved How precious did that Grace appear The hour I first believed If I should live ten thousand years Bright shining as the sun I would need more days to sing God's praise Than when I first begun Amazing grace, how sweet the sound that saved a boy like me I once was lost but now I'm found Was blind but now I see.....I see Tłumaczenie: Cudowna Łaska, jakiż dźwięk to uroczy, Który wybawił chłopca takiego pokroju. Niegdyś zbłądziłem, dziś zaznałem spokoju. Byłem ślepy, a teraz przejrzałem na oczy. To Łaska śpiewać moje serce nauczyła I to Łaska duszę mą pocieszyła. Jakimż to skarbem okazała się Łaska W godzinie, kiedym po raz pierwszy uwierzył Gdybym miał żyć lat tysiące, Jasno świecąc tak jak słońce, Potrzebowałbym więcej dni, aby śpiewać na chwałę Bożą, Niż kiedym po raz pierwszy rozpoczął. Cudowna Łaska, jakiż dźwięk to uroczy, Który wybawił chłopca takiego pokroju. Niegdyś zbłądziłem, dziś zaznałem spokoju. Byłem ślepy, a teraz przejrzałem na oczy. Sylwia Piotrowska – Amazing Grace moja wersja po polsku 2 454 22 6 23 kwietnia 2016 Piękny utwór AMAZING GRACE (MY CHAINS ARE GONE) do którego napisałam tekst po polsku... dla mnie bardzo osobisty... jak słodko brzmi dziś łaska twa odsunąć czas już żal zgubiłam się znalazłeś mnie i przywróciłeś wzrok bezcenny jest w mym sercu żar mój strach zamienił w moc nie boję się bo Ciebie mam choć drzwi zamknięte są nie spadnę w dół w to wierzyć chcę miłością swą uniesiesz mnie mój Pan mój Bóg Ty prawdę znasz i w sercu wciaż nadzieję mam mój ból mój strach zbyt wiele zła za które jest mi wstyd lecz Ty bądź Ty trwaj Ty Siło ma po kresu moich dni cóż mogę dać ja marny pył Byś kochał mnie byś przy mnie był zaśpiewam ci bo tyle mam mój Pan mój Bóg nadziejo ma przeminie czas przeminę ja przeminie każdy z nas lecz miłość to największy dar i będzie wiecznie trwać....

amazing grace tekst po polsku